Reduci dalla NOTEVOLE mole di 4321 – che possiamo aver amato o molto ammirato o possiamo magari ricordare in prevalenza…
[Un doveroso commento all’immagine di copertina: “o almeno ci provo”]. I libri che ho letto più volentieri nel 2023 non…
La premessa è sempre la solita, ma ci vuole sempre. Spero che il listone 2023 possa aiutarvi a beccare il…
Allora, farò del mio meglio, perché Fourth wing di Rebecca Yarros – tradotto da Marta Lanfranco per Sperling & Kupfer…
Ani e Bianca si sono avvicinate per rendere più sopportabile il presente e per ricostruire un’idea di famiglia, in un…
L’esordio di Dizz Tate – tradotto da Annalisa Di Liddo per Neri Pozza – è senza dubbio da apprezzare per…
Gli uomini di Paolo Cognetti sono di poche parole, si sa. In Giù nella valle – in libreria per i Supercoralli…
Una ragazza dagli occhi grandi abita con sua madre e un gatto in una casupola ai margini di un villaggio…
Farò come per JFK, ma senza epiloghi cruenti. Giacomo Keison Bevilacqua: GKB. Sono una lettrice “tardiva” di GKB. Mi son…
Per tradurre bisogna essere allo stesso tempo umilissimi e superbi: si lavora con la consapevolezza della fallibilità – e forse…